2026年05月25日 星期一
翻跟头 老年朋友慢一眼 “光生”一词溯源流 黄花菜炒肉丝 上海解放第一声 老玩具里个童年
第15版:星期天夜光杯/上海闲话 2026-05-24

“光生”一词溯源流

◆叶世荪

前几年《潇湘晨报》曾撰文,提及四川话里有句趣味表达:有一种体面,叫“光生”。文中解释:地面平整无凹凸、不堆放杂物,便可形容地面“光生”;若是女子天生汗毛浅,双臂肌肤细腻洁净,也会说长得“光光生生”。

这个让普通话使用者倍感费解的方言词,上海人却十分熟悉,日常使用极为普遍。《上海方言词典》中有例句:“搿只圆台面真光生”;上海辞书出版社于1986年5月出版的《简明吴方言词典》亦载:“伊个皮肤雪白细嫩,摸上去蛮光生”。

“光生”本义是光滑光洁、干净平整,也可形容行事妥帖利落、做事干脆不拖沓、不留隐患;而《潇湘晨报》提及的“体面”之意,则是它延伸出的引申义。

追根溯源,“光生”一词在古汉语中早有记载。宋代普济所著《五灯会元》卷十九有言:“看取宝积柱杖子,黑漆光生,两头相副”,描写信州灵鹫山宝积宗映禅师手里拄的木杖乌黑发亮、光洁圆润。清代小说《活无常》中也写道:“哪知此妇又悍又狡,外面装的光生,心中实在痛恨”,此处的“光生”,是形容外表本分端正、行事圆滑妥帖。

语言始终在演变更迭,不少在北方渐渐失传的古汉语词汇,辗转留存于南方大地,慢慢扎根于上海、四川等地,成为当地方言的常用词。这类古词的传承,大多依托街巷曲艺、民间传说,靠着市井百姓口耳相传;而通俗小说、戏曲话本更是方言词语天然的留存载体。

1974年,描写川北乡村合作社生活的小说《春潮急》中,便出现了“光生”一词:“李让显然熟稔这类活计,手脚比李克麻利得多,补得又光生又整齐”。2014年风靡上海的小说《繁花》里亦有该词:“我笑笑,发觉小姑娘眉目周正,皮肤也光生”。两书作者,一位是四川眉山的克非,一位是上海作家金宇澄,不约而同使用了这一方言古词。

四川与上海虽分属不同方言片区,方言里却有着大量通用词汇。除“光生”外,晚饭同称“夜饭”、哑巴同叫“哑子”、身形都说“身胚”、硬朗皆言“硬扎”、标记统称“记认”、乞丐都称为“告化子”……其中缘由其实显而易见:两地方言同出一脉,根源皆是古代汉语。这也正是粤语、闽语等南方方言,与上海话存有大量相通词汇的根本原因。

放大

缩小

上一版

下一版

下载

读报纸首页